Konwersja napisów:
Uruchamiamy więc wcześniej pobrany i zainstalowany program Subtitle
Workshop. Jeżeli jest to nasze pierwsze uruchomienie zmieniamy język
programu na polski. Dokonujemy tego w menu Settings / Language / Polish.

Kiedy program jest już w
polskiej wersji językowej możemy przystąpić do konwersji
napisów. Z menu Plik
wybieramy opcję Otwórz
plik napisów.

Wskazujemy plik z napisami
przeznaczonymi do konwersji.

Jeżeli plik video i
napisów mają
taką samą nazwę (zgodnie z naszymi zaleceniami) wraz z napisami
wczytany zostanie film. Możemy teraz przesuwając suwakiem sprawdzić czy
moment wyświetlania napisów jest zgodny z filmem. Jeżeli
wystąpi
przypadek braku polskich znaków (jak to jest widoczne na
poniższym obrazku) musimy zmienić kodowanie.

Aby zmienić kodowanie
wystarczy zmienić pole widoczne z lewej strony z wartości ANSI na EastEurope.
Po zmianie od razu zobaczymy zmianę. Jeżeli wszystkie znaki diaktryczne
wyświetlane są poprawnie możemy przystąpić do konwersji
napisów
do nowego formatu.

Z menu Plik wybieramy
opcję Zapisz jako.

Wyświetlone zostanie okno w
którym musimy wybrać odpowiedni format. Odszukujemy więc na
liście oznaczenia SubRip
i klikamy na nim dwa razy.

Kolejne okno wyboru pozwoli
wybrać
miejsce w które zostaną zapisane napisy już w formacie .srt.

Po poprawnie wykonanej
operacji w naszym
katalogu będą dostępne 3 pliki. Jeden plik video i dwa pliki z
napisami. Nas interesuje wyłącznie format .srt. Sprawdźmy więc czy
konwersja zakończyła się poprawnie otwierając plik.

Jeżeli po otwarciu Wasze
napisy mają
taką samą strukturę jak pokazane poniżej oznacza to, że wszystko jest
wykonane poprawnie. W ten oto sposób otrzymaliśmy napisy w
formacie .srt, które są gotowe do użycia.

Artykuł dostępny jest również w formie dokumentu PDF
Aby ściągnąć plik skorzystaj z menu kontekstowego myszy i opcji Zapisz element docelowy jako... |