|
Ostatnio dodane
Najchętniej pobierane
|
|
|
|
|
VideoAudio.pl - serwis o technologii video/audio WITAMY:
Waldemarjako nowego użytkownika.
Zarejestrowanch Uzytkowników: 3876
Super Administratorzy: 3
Administratorzy: 2 Użytkownicy: 3871
Użytkownicy Online:
Gości Online: 25
Najwiecej online: 106
Bylo: 27.05.2008-19:56 Twoje IP to: 38.107.179.207
|
|
|
|
|
|
Poprzedni | Następny| Łączenie napisów z filmem divx - program Sub2Divx (kg2000) |
Łączenie napisów z filmem divx - program
Sub2Divx
Wprowadzenie
Od dłuższego czasu większość odtwarzaczy DVD posiada możliwość
odtwarzania plików divx/xvid. Różnie radzą sobie
one z
niektórymi filmami, ale jednak największym zmartwieniem dla
wielu ich posiadaczy jest kwestia obsługi napisów.
Szczególnie słabo wypadają tu markowe urządzenia, gdyż
często nie obsługują popularnych formatów
napisów. W
dodatku nawet jak już je obsługują, to ta obsługa obciążona jest
wieloma wadami np.
- mała i niewyraźna czcionka
- brak polskich liter
- tylko 2 linie tekstu
- obcinanie długich linii
- brak obsługi tagów (kursywa, pogrubienie itp.)
Posiadacze odtwarzaczy Manta, Wiwa czy Korr są w znacznie
lepszej sytuacji, gdyż nie mają oni takich kłopotów. Ponadto
dla
niektórych odtwarzaczy firmowych użytkownicy stworzyli tzw.
alternatywne firmware'y, które rozwiązują wiele z powyższych
problemów (np. firmware Gufiaka dla DVD Pioneera) choć za
cenę utraty gwarancji.
Istnieje jednak sposób, aby prawie każdy posiadacz
odtwarzacza
DVD obsługującego pliki divx/xvid mógł oglądać napisy
doskonałej
jakości. Rozwiązanie to umożliwia wybór dowolnej czcionki z
Windows, jej rozmiaru i koloru oraz regulacji położenia tekstu na
ekranie. Poprawnie zinterpretowane zostaną również tagi np.
kursywy wykorzystywanej przy komentarzach narratora czy tekstach
piosenek.
Wystarczy dołączyć plik tekstowy do filmu (tzw. zmuxować) w formacie
zdefiniowanym przez firmę Divx w wersji Divx 6. Co ważne jest to
czynność dzięki programowi Sub2Divx
bardzo szybka i prosta. W trakcie dołączania napisów nie
jest
wykonywana rekompresja filmu a przez to jego jakość pozostaje bez
zmian.
Tak przygotowany film będzie prawidłowo wyświetlany na odtwarzaczach
DVD mających certyfikat Divx. Łatwo je rozpoznać po charakterystycznym
logo na obudowie (kolor może się różnić w zależności od
koloru obudowy odtwarzacza).

Ich lista znajduje się również tutaj: http://www.divx.com/products/products.php.
Nie jest jednak wykluczone, że również inne odtwarzacze będą
poprawnie obsługiwały taki film. W celu sprawdzenia należy nagrać na
płytę film
testowy, który został przygotowany przez nas przy
pomocy programu Sub2Divx.
Przy
wyświetlaniu napisów należy pamiętać o wciśnięciu przycisku
SUBTITLE na pilocie, gdyż mogą się one nie
włączyć automatycznie.
Instalacja
Program Sub2Divx
autorstwa UserXP jest nakładką graficzną na program divxmux firmy
Divx. Sub2Divx
umożliwia
skonfigurowanie wyglądu i położenia na ekranie napisów,
które dołączymy do filmu. Do pomocniczej konwersji
wykorzystywany
jest również program bmptoxsub
autorstwa Zhnujm.
W celu instalacji pobieramy plik sub2divx.zip
i
rozpakowujemy go do dowolnego katalogu. Program uruchamiamy wywołując
sub2divx.exe.
UWAGA ! Program
wymaga aby w systemie był
zainstalowany dekoder xvid lub divx, gdyż w innym razie nie będzie
poprawnie wyświetlany tryb podglądu. Jeśli masz zainstalowany tylko
zestaw filtrów ffdshow,
to musisz włączyć obsługę Video for Windows w panelu VFW codec configuration
lub zainstaluj po prostu kodek Xvid
Program Sub2Divx
wymaga napisów w formacie srt. Jeśli mamy
napisy w innym formacie musimy je wcześniej przekonwertować używając
np. programu SubEdit lub Subtitle
Workshop. Przy okazji konwersji formatu warto podzielić linie
tekstu, które mają więcej niż 50 znaków.
Konfiguracja napisów
Po uruchomieniu programu pierwszy raz pokaże się nam okienko z
krótką instrukcją obsługi po angielsku..

Po jego
zamknięciu warto wykonać jedną drobną zmianę w konfiguracji programu.
Wywołujemy File/Options
z menu i zmieniamy wartość Frame
to get for preview na np. 1000. Określamy w
ten sposób , która ramka z filmu posłuży jako tło
do podglądu w trakcie pracy z napisami.

Teraz możemy przystąpić do pracy. Otwieramy plik z filmem naciskając
pierwszy przycisk z lewej lub wywołując File/Open avi. Po
wczytaniu filmu możemy otrzymać komunikat No suitable decompressor found
for this video stream.

Oznacza, to że nie mamy zainstalowanego dekodera typu xvid czy divx i
nie zostanie wyświetlona ramka z filmu. W tej sytuacji praca z
programem będzie utrudniona choć teoretycznie możliwa.
Jeśli w tym samym katalogu co film mieliśmy plik z napisami o tej samej
nazwie, to zostanie on automatycznie wczytany. Jeśli nie, to
wczytujemy napisy wywołując File/Open
srt/idx. Po wczytaniu możemy otrzymać komunikat N subtitle(s) are outside safe viewing area.

Również na dole okna w polu statusu zobaczymy ten komunikat
podświetlony na żółto.

Jest to ostrzeżenie, że w naszych
napisach są długie linie, które przy aktualnej wielkości
czcionki wyszyłby poza ekran. Program Sub2Divx
automatycznie zmniejsza czcionkę dla takich linii, tak aby w całości
zmieściły się na ekranie. Problematyczne linie możemy obejrzeć
naciskając przycisk z wykrzyknikiem. Jeżeli, któraś z tych
linii
tekstu jest bardzo długa, to może okazać się, że Sub2Divx
zostanie zmuszony do użycia bardzo małej czcionki. W tej sytuacji
możemy zmodyfikować (skracając długie linie) nasz plik z
napisami
w programie SubEdit
lub Subtitle Workshop
i ponownie go wczytać do Sub2Divx.

Zanim rozpoczniemy proces łączenia napisów z filmem możemy
dokonać różnorodnych zmian w wyglądzie napisów.
Dostęp do
tych modyfikacji mamy poprzez menu Subtitles lub
drugi rząd przycisków. Dostępne mamy następujące parametry:

Subtitles/Font - wybór czcionki
Subtitles/Fore color
- kolor czcionki
Subtitles/Outline color
- kolor obrysu
Subtitles/Outline width
- szerokość obrysu
Subtitles/Shadow color
- kolor cienia rzucanego przez litery. Dostęp do szerokości cienia mamy
w polu Bevel
po prawej stronie ekranu. Jeśli umieszczamy napisy na czarnych paskach
pod filmem, to możemy spokojnie sobie darować cieniowanie.
Subtitles/Fit font size
- decyduje czy program automatycznie zmniejsza czcionkę dla długich
linii (domyślnie: tak)
W trakcie modyfikacji należy kontrolować w polu statusu czy nasze
zmiany nie powodują, że pojawiają się zbyt długie linie.

W trzecim
rzędzie kontrolek mamy dostęp do wyrównywania tekstu
(domyślnie:
Center) i regulacji położenia napisów na ekranie.

| Położenie
pokazywane na podglądzie może nie być niestety dokładnie takie same jak
na odtwarzaczu. Z informacji od użytkowników wynika, że
niektóre odtwarzacze błędnie interpretują parametry
położenia.
Niezbędna może się okazać metoda prób i błędów. |
Łączenie napisów z filmem (muxowanie)
Jeśli jesteśmy zadowoleni z efektu na podglądzie, to możemy uruchomić
proces łączenia napisów z filmem. W tym celu wywołujemy Subtitles/Create Divx
i czekamy cierpliwie na rezultat. W trakcie łączenia na ekranie
wyświetlane są komunikaty programów bmptoxsub oraz divxmux
w tekstowym okienku konsoli.
Szybkość łączenia zależy głównie od szybkości dysku, ale
operacja nie powinna trwać dłużej niż kilka minut. Poprawne
zakończenie rozpoznamy po
braku błędów i będzie wyglądało mniej więcej jak na obrazku.

Naciskamy dowolny klawisz i kończymy pracę z Sub2Divx.
Plik będący wynikiem naszej pracy znajdziemy w tym samym katalogu,
gdzie był plik z filmem. Będzie on miał tę samą nazwę co film i
rozszerzenie .divx.
Nagrywamy go na płytę i uruchamiamy w odtwarzaczu. Gdyby odtwarzacz
odmówił uruchomienia pliku z takim rozszerzeniem, to możemy
je
przed nagraniem zmienić na .avi.
W razie problemów pytania prosimy kierowac na forum Napisy
Odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania:
Najczęstsze problemy występujące przy łączeniu napisów
1. Niewłaściwy kodek filmu
Program divxmux,
który
dokonuje operacji łączenia filmu z napisami jest niestety dość wybredny
jeśli chodzi o rodzaj kodeka zastosowanego w danym filmie. Akceptuje
tylko pliki avi, których parametr fourCC ma wartość "XVID",
"DIVX" lub "DX50". Jeśli w trakcie łączenia dostaniemy komunikat DIVXMUX_INVALIDFORMAT to
oznacza, że mamy film z nieobsługiwanym kodekiem.

Problem ten dotyczy głównie filmów zakodowanych
starą
wersją divxa 3.11, ale na szczęście istnieje dla niego rozwiązanie.
Należy podmienić identyfikator kodeka (fourCC) na DIVX, dołączyć napisy
a potem z powrotem przywrócić oryginalny identyfikator.
W tym celu pobieram program AVI FourCC Changer i uruchamiamy

Naciskając przycisk z ikoną folderu wybieramy nasz film i widzimy
identyfikatory starego divxa

Następnie wprowadzamy do obu pól wartości jak na rysunku
(musimy
wpisać z ręki a nie wybrać z listy) i wciskamy klawisz "Apply"

Teraz możemy dołączyć napisy do pliku i nie powinniśmy otrzymać
komunikatu DIVXMUX_INVALIDFORMAT. Uwaga
! Na podglądzie w sub2divx będziemy mieli najprawdopodobniej czarną
ramkę . Jest to efekt uboczny podmiany identyfikatorów - nie
należy się tym przejmować.
Po dołączeniu napisów musimy przywrócić
oryginalne
identyfikatory obu plikom (.avi i .divx) przy pomocy AVI FourCC
Changer. WAŻNE !!!! Film z nieprawdziwym identyfikatorem nie będzie się
poprawnie odtwarzał.
Powyższą metodę można spróbować zastosować do
filmów
zakodowanych innym niestandardowymi kodekami, ale nie dajemy żadnej
gwarancji powodzenia.
2. Polskie znaki w nazwach folderów
Program divxmux nie
toleruje
polskich znaków w nazwach plików i
folderów.
Dlatego nie rozpakowywujmy sub2divxa do katalogu
"C:\Łódź\sub2divx" tylko do np. "C:\filmy\sub2divx".
Również w nazwie filmu nie może być żadnych polskich
znaków. Odnosi się to również do niestandardowych
znaków, które występują czasami w nazwach
plików
"znalezionych" w sieci.
3. Filmy odrzucane przez divxmux
Program divxmux ma czasami problemy również z filmami
zakodowanymi kodekami "XVID",
"DIVX" lub "DX50". W trakcie łączenia dostajemy w tedy komunikat DIVXMUX_INVALIDFILE.
Nie jest do końca jasne jakie parametry filmu mają wpływ na takie
zachowanie divxmuxa.

Metodą prób i błędów udało nam się wypracować
metodę,
która powinna pomóc w takiej sytuacji. Opisana
jest ona tutaj
Trudno oszacować skuteczność tej metody, ale jest warta
spróbowania.
Porada:
Zbyt szybkie przerwanie
procesu łączenia bez komunikatu o błędzie.
Jeśli sub2divx podejrzanie szybko wykona łączenie to sprawdźmy czy plik
wynikowy .divx nie jest za mały. Powinien mieć wielkość taką
jak źródłowy avi plus ok. 1MB, a tymczasem może się
okazać,
że ma np. 35MB zamiast 700MB. Najczęstszą przyczyną tego zjawiska są
odcinki seriali, które miały wycinane ze środka reklamy.
Sub2divx głupieje często w takich sytuacjach i należy plik avi
przepuścić najpierw przez VirtualDubMod. Otwieramy plik avi w VDM i od
razu zapisujemy z opcją "Direct Stream Copy". Tak przygotowany plik avi
powinien zostać poprawnie przetworzony przez sub2divx.
Artykuł dostępny jest również w formie dokumentu PDF
Aby ściągnąć plik skorzystaj z menu kontekstowego myszy i opcji Zapisz element docelowy jako... |
| |
|
|
| Poprzedni | Następny
|
|